Dans la série de cet utilisateur, il y a une déscription de la journée dans la langue autre que la langue de la page que tu es en train d´utiliser.
Česky
v půl druhé ráno jít spát, protože se nemohu odtrhnout od románu, to jsem dnes na tu kvalitu zvědavá...určitě nesedí nad prezentací pánové...a já si budu muset zafixovat klávesovou zkratku, kterou zamknu comp dřív než mrknu okem...v práci se rozjíždí srandičky, jen nechápu, proč hraju hlavní roli, i když hééérečka já jsem...Praha krásná a i má...leden mám koukám dost kulturní