Dans la série de cet utilisateur, il y a une déscription de la journée dans la langue autre que la langue de la page que tu es en train d´utiliser.
Česky
ráno / pozastavení / zpomalení / rozbíhání / sedím celkem 9 hodin v knihovně a pracuju na věcech do školy, nejhorší na tom je, že ačkoliv jsem celou dobu pracovala, ještě jsem ani nezačala tu práci psát, sbírání informací je snad to nejtěžší / pauza na kafe / máme dost, ale ano, pořád nás to baví! / cestou z knihovny projdeme Dejvice / poslouchám The Smiths a nemůžu přestat. pořád dokola. jejich hudba má v sobě jakési krásné nekonečno, které moc potřebuješ.