Dans la série de cet utilisateur, il y a une déscription de la journée dans la langue autre que la langue de la page que tu es en train d´utiliser.
Česky
po ránu kafe/ zapózovat/ zacvičit si a vyrážíme směr Gabane/ ELišek se Šarlotkou ještě spí/ čas na zastavení, ale musíme do dalšího města, tady není ani kafe/ konečně doma a Romanka voní, které opravdu moc pěkně voní, k ovoci, které roste pouze na určitém místě v BW v buši a v určitý čas a dá se koupit jen tam./ Po vzoru Bokanga se snaží dostat dovnitř, ale přehnala to:-D/ Eli uklízí a doma panuje ponurá nálada/ ještě blbosti a šup do postele