Dans la série de cet utilisateur, il y a une déscription de la journée dans la langue autre que la langue de la page que tu es en train d´utiliser.
Slovensky
Dnes mám meninový deň, začína farebne, to asi preto, že mám dovolenku - ráno už je na okne auta rosa * na stanici si krátim čas - moje EC má meškanie * sme s Martinou v IKEA a keďže sme spolu dlho neboli, veľmi kecáme a málo fotíme * potom sa presúvame do obchodov s oblečením, Martina nemá čo nosiť :))) * cesta na stanicu, utieklo to veľmi rýchlo * cestujem s malou Pipi dlhou pančuchou * deň je celkom farebný * zasa si krátim čas * s princeznou - baj baj ...