Dans la série de cet utilisateur, il y a une déscription de la journée dans la langue autre que la langue de la page que tu es en train d´utiliser.
Česky
1) Že by káva po ránu? Naštěstí jen čaj ze včerejška. 2) Dopoledne jsme se zajeli podívat do Boheminium parku na miniatury architektonických skvostů naší malebné republiky. 3) Kluci se vyblbli na trampolíně na dětském hřišti, které je součástí parku. 4) Zatímco Tomášek spal, my jsme si zašli na oběd a krátili si dlouhou chvíli karbanem. 5) Čekání po obědě na pokoji až se počasí umoudří. 6) To se ale nestalo, pršelo po celý den, přesto jsme se vydali ke zpívající fontáně a prošli se po kolonádě. 7) Tomášek si hraje se zapínáním mé fotobrašny. 8) S dětmi je člověk pořád se vším ve skluzu a tak zatímco si hrají, já si až nyní pročítám letošní lednové číslo FotoVidea. 9) Tom se koupání v koupelně bál, tak si to užil v pokoji.