Dans la série de cet utilisateur, il y a une déscription de la journée dans la langue autre que la langue de la page que tu es en train d´utiliser.
Česky
Jedna zlatá Ostrava po půlnoci. Ráno zkusím dát hlavu na Gorillu, vypadá to použitelně. Budu ale ještě reklamovat celní vyúčtování, nechali mne zaplatit DPH i z celních služeb, které jsou od DPH osvobozeny. Ten plošný legislativní bordel v tomto Kocourkově je už hodně za hranou použitelnosti. Teď jsem někde četl, že za posledních 20 let byl zákon o dani z příjmu novelizován 120x a že některé novely novelizují stav, který už mezitím neplatí. To je přímá sabotáž podnikání. A možná je to právě záměr. Manažér musí svá organizační nařízení zvládnout a ukočírovat, to je naprostý základ řízení. A pro stát to platí stonásobně. Jen pro ten náš asi nikoliv. No nic, pokračujme. Podzim, práce podzim, to bylo rychlé. Domů přicházím dříve, zapadající sluníčko ještě kresli po zdi. Jsem unavený a tak to tím dnes ukončím.