Zestaw tego użytkownika zawiera podpis dnia w innym języku, aniżeli język strony, z której teraz korzystasz.
Česky
Dnes si dám varšavský Romper. U našeho vchodu funguje kadeřnictví. Jdu nakupovat. Dárek pro taťku. Dávám Rexovi vodítko a jdeme venčit. Koho jsme to nepotkali. Ten měl radost! Byli jsme teď v sobotu v Těšíně, městě rozděleném hranicí mezi Polskem a Českem. Mám známky a platidla z období, kdy se ještě nevědělo, které zemi bude Těšínsko patřit /označení SO 1920 platilo jednak pro Silesia Orientale - Východní Slezsko, které zůstalo Československu, zároveň i další sporné území Spiše a Oravy, které bylo nakonec odstoupeno Polsku/. Nabíjíme baterie. Rex tentokrát svačil, rovnou u mě na posteli.