Zestaw tego użytkownika zawiera podpis dnia w innym języku, aniżeli język strony, z której teraz korzystasz.
Česky
English
Slovensky
Půlnoc dávno minula je čas zavolat taxála … já spím u Dvořáků, což určitě poznáte podle obrazu na zdi, (díky moc Šárko a Zdeňku) v jejich nádherném bytě, který ale co nevidět opustí … Zdeněk má to ráno takové těžší, také já vypadám podobně a mám zvýšený příjem tekutin … prostě „vagón s francovkou“ (čti „královna se na plese dobře bavila“) … dostanu výbornou snídani a vyrážím na nádraží … beru to přes Špilberk (ale dolní východ je v rekonstrukci) … a pak přes Židenice domů … život je hořký … z nádraží pěšky kolem radnice … a ještě do Orlové …
Půlnoc dávno minula je čas zavolat taxála … já spím u Dvořáků, což určitě poznáte podle obrazu na zdi, (díky moc Šárko a Zdeňku) v jejich nádherném bytě, který ale co nevidět opustí … Zdeněk má to ráno takové těžší, také já vypadám podobně a mám zvýšený příjem tekutin … prostě „vagón s francovkou“ (čti „královna se na plese dobře bavila“) … dostanu výbornou snídani a vyrážím na nádraží … beru to přes Špilberk (ale dolní východ je v rekonstrukci) … a pak přes Židenice domů … život je hořký … z nádraží pěšky kolem radnice … a ještě do Orlové …
Půlnoc dávno minula je čas zavolat taxála … já spím u Dvořáků, což určitě poznáte podle obrazu na zdi, (díky moc Šárko a Zdeňku) v jejich nádherném bytě, který ale co nevidět opustí … Zdeněk má to ráno takové těžší, také já vypadám podobně a mám zvýšený příjem tekutin … prostě „vagón s francovkou“ (čti „královna se na plese dobře bavila“) … dostanu výbornou snídani a vyrážím na nádraží … beru to přes Špilberk (ale dolní východ je v rekonstrukci) … a pak přes Židenice domů … život je hořký … z nádraží pěšky kolem radnice … a ještě do Orlové …