Dans la série de cet utilisateur, il y a une déscription de la journée dans la langue autre que la langue de la page que tu es en train d´utiliser.
Česky
Mám nemocenskou, to bude fuška fotit tak, aby týden nebyl nezajímavý. První letadlo fotím z pokoje, letí na přistání. Druhé fotím z obýváku, to odlétá. Stíhačky za sebou nechávají kondenzační stopu. Je vedro. Hraji Rondo, ale nevyhrávám, ani tyto hodinky nevyhraji. Sleduji juniorské MS. I fotbal. Vyfotil, jsem do weeku, jakési zvláštní prastaré známky či zálepky, i proto, že takové jsem dosud na internetu neviděl. Nejstarší 2 haléřová z roku 1894, Spolku Němců v Čechách. Pak přes sto let starou z Jugoslávie. Pak další málo známé, ukrajinská z roku 1931. Ukrajina byla tehdy součástí stalinského Sovětského svazu, pak československá, z roku 1932. Nemám ponětí, kolik exemplářů těchto zvláštních známek se dochovalo... Vážení.