Dans la série de cet utilisateur, il y a une déscription de la journée dans la langue autre que la langue de la page que tu es en train d´utiliser.
Česky
Pivo. Čekám na tramvaj. V Porubě. Navštívil jsem antikvariát V suterénu. Oběd. Tak to je něco: Na jednom pohledu, na prvních československých známkách, je razítko Polská Ostrava. Název, který se používal pro dnešní Slezskou Ostravu, tenkrát pro samostatné město, do roku 1919. Z dnešních úlovků. Vážení. Dostal jsem v práci zabrat, tak se před spaním trochu namažu balzámy.