Dans la série de cet utilisateur, il y a une déscription de la journée dans la langue autre que la langue de la page que tu es en train d´utiliser.
Česky
Pouštím se do březnového týdne, a protože venku je takové to skoro nebarevné předjaří, řekl jsem si, že by měl být pro změnu barevný.
Tož tedy:
... mám jarní prázdniny, proto se ve všední den probouzím na chatě ... spali jsme tvrdě, až se okna zpotila ... vykouknu na střechu i na okolní chaty, už to tu je jak na předměstí ... chystá se snídaně, vypadá to na míchaná vajíčka, ty já rád ... rybník je ještě zamrzlý, chvíli to potrvá, než konečně zase nahodím a budu koukat na splávek ... ježek v skrytu hlídá, jak kvetou sněženky, takže to jaro už fakt asi bude ... voda zatím neteče, aby nezamrzla v trubkách, které jsou položené v malé hloubce, tak ji musím navozit ... v podvečer vezu dceru do Č, Budějovic na jazykový kurs, tak nejdříve zastávka u bobrů a potom pokus o noční foto budějovického plavečáku ...