Dans la série de cet utilisateur, il y a une déscription de la journée dans la langue autre que la langue de la page que tu es en train d´utiliser.
Slovensky
1. Tento erb máme na dome, nepodarilo sa mi vypátrať, komu patril (pokiaľ viem, naša rodina šľachtický pôvod nemá..:))
2. Čože by to bolo za pondelkové ráno, keby by ma nezablokovali smetiari...( kedysi sa za neskorý príchod na ranné sedenie dávala trestná pitva- čo sa mňa ako nelekára našťastie netýkalo- ale aj tak si nepamätám, že by som niekedy prišla neskoro...)
3. Dnešný prídel v práci, Hugo je už nažhavený (a to doslova, obraz v ňom tvoria elektróny, nie svetlo, a tie vyletujú z NAŽHAVENEJ katódy...po slovensky správne by to bolo rozžeravenej....
4. Poobede v supermarkete si zamestnanec privyrobil- rozbil pár fliaš ťažko identifikovateľného nápoja...a ja som nenápadne tasila foťák...
6. Dieťatko (moje veľké) odchádza do kina v novom tričku a ladí (s oblohou)...
7. Podvečer joga, prostredie je veľmi príjemné...
8. Jedna odrazovka cestou domov..
9. Večer kontrola záhrady- pivónie vybehli, rastú doslova pred očami a dobiehajú, čo kvôli dlhej zime zmeškali...